吴文智,笔名兆彬,出生于歙县,是一位资深的翻译家和翻译研究者。他毕业于上海外国语大学,曾任南京军区军事医学研究所医学信息室主任。现任《江苏外语教学研究》杂志主编,同时也是中国翻译协会理事、中国译协专家会员以及江苏省翻译协会秘书长。
人物经历
吴文智自毕业后便投身于医学信息研究、外语翻译实践及翻译研究领域,至今已有三十多年的工作经验。他在多个学术期刊如《上海科技翻译》《科技英语学习》《解放军医学情报》《情报科学》《解放军报》和《世界科技译报》等发表了多篇论文和译文。他的研究成果包括《“拆译法”在科技英语汉译时的应用》和《现代汉英词典中释文的“实用性”浅析》等文章,均获得了业界的好评。
主要成就
吴文智在其职业生涯中取得了多项荣誉和奖项。1991年,他荣获“军队科技进步三等奖”第一名。2003年,他因《实用汉英翻译词典》获得第五届国家辞书二等奖。此外,他还获得了“江苏省建国六十年来外国语言文学与翻译研究优秀成果”特别贡献奖。
著作与译作
吴文智的著作和译作丰富多样,涵盖了历史、科普、文学等多个领域。他的代表作品包括《第二次世界大战史》《产品说明书汉译英手册》《家庭英语情景会话》《威尔斯科幻小说全集》《20世纪影响世界的百部西方名著提要》《20世纪影响中国的百部中外文学名著提要》《假如战争明天爆发》《实用汉英翻译词典》《中学英语阶梯词典》《新编简明汉英词典》《乌鸦天使》《2099》《未来军事家丛书》《一起看世界——反伪科学丛书》《21世纪科技新视野》《都市生活实用英语》《百年后的宇宙》《牛津科学英语》《奥兹国历险童话全辑》《YOU:身体使用手册》系列书籍、《改变你一生的饮食计划》《终极预防》《不吃药的生活》《中国人生活质量报告》《别让医生杀了你》《经典中国》《牛奶:谎言与内幕》《世界动物文学经典译丛》《每天读点好英文》《最美双语经典系列》等。
参考资料
译协领导机构成员简介.译协领导机构成员简介.2024-11-25
通知:翻译实践与研究—我的认识与理解.三江学院.2024-11-25
著名翻译家吴文智来我院讲学.安徽师范大学外国语学院.2024-11-25